Quantcast
Channel: Kommentarer till Min första översättning
Browsing latest articles
Browse All 15 View Live

Av: Diana Hasselqvist

Hejsan. Jag hoppas att jag inte är för sent ute men order du söker efter är ”portklapp”. Googla så får du se att du träffar rätt

View Article



Av: Vidar

Intressant med kläpparna. Jag har hört/använt både portklapp och dörrkläpp (men aldrig hört att man kan kalla barn för kläppar). I min hjärna är dörrknackare något med fler rörliga delar. Typ en sån...

View Article

Av: Anna

Underbart inlägg! Hoppas du fortsätter översätta, du verkar göra ett fantastiskt och väldigt noggrant jobb. Mvh fellow översättare som också tillbringar väldigt mycket tid på diverse obskyra hemsidor,...

View Article

Av: Marcus

Åneeeej! Boken är redan tryckt. Men nu vet jag i alla fall!

View Article

Av: Marcus

Ja alltså kläpp är så vedertaget där jag kommer ifrån att det inte går att höra något annat för mig. Jag inser ju att det inte är så det skulle uppfattas av andra men för mig blir det jättekonstigt....

View Article


Av: Marcus

Tack vad snällt! Jag var lite rädd för att riktiga översättare som du skulle irriteras över att någon utan formell översättarutbildning stulit ett jobb. (därav giffen…) Vad roligt att du också hamnar i...

View Article

Av: Vidar

Nu är ju inte frågan riktad specifikt till mig, men det har aldrig hindrat mig förut :-) I en översättning av dialog tycker jag att man ska försöka fånga känslan/stilen snarare än den exakta...

View Article

Av: Birgitta

Visst är översättning fascinerande? Lite som att lägga pussel eller lösa korsord, samma känsla när man hittar den perfekta lösningen: ”Där satt den!” Det sägas att Elizabeth I av England, ”The Virgin...

View Article


Av: Boklunga

Jag är ändå glad att jag läste det här till slut. Frustskrattade särskilt mycket vid: ”det var uppenbart att de låg med varandra som fähundar” haha

View Article


Av: Kul

Minns en som översatte ”hedgehog” till ”busksvin” (eller var det häcksvin?) – så nog gissades det förr.

View Article

Av: Linda

Jag ÄLSKAR det här inlägget! Fulländat, på alla sätt. Du är sjukt rolig Marcus. Är boken ute?

View Article

Av: Ann Ardelius

Väldigt intressant och roligt att läsa om språk på detta sätt och vikten av att hitta det rätta uttrycket och hur noggrant du passar in ordet i ett sammanhang. Jag kan bli lycklig av mindre.

View Article

Av: A-mamman

Otroligt intressant inlägg, tack!!

View Article


Av: Ms J

”’Father Rory knows his stuff.’ Brilliant at Wii tennis,’ confided Jake. ’He comes up to my place now and again for a tournament.’ ’In his robes?’ ’Sometimes. Sometimes he’s in normal clothes.’ ’On his...

View Article

Av: Ms J

Förbi mig… Autocorrect is a bitch xD

View Article

Browsing latest articles
Browse All 15 View Live